Centre for Translation, HKBU
Promoting discipline of translation
*Fields are required.
My personal statement has been approved by the TRSS Academic Directors. * If you are unsure, you should write to ctn@hkbu.edu.hk before proceeding. Yes
Family name *
First name *
Preferred name (if different from real name)
Affiliation (name of university or institution where applicant studies/works) *
Preferred pronouns * She/herHe/himThey/them
Would you like your name and affiliation to be included in the list of participants? * YesNo
Email address *
Contact number (please include country code: e.g. +852) *
Photo upload * (for the issuance of your library card. Requirements: Colored passport-sized photo in JPG/JPEG/PNG format, and file size must be smaller than 2MB.)
The registration fee includes refreshments during break periods and a welcome/farewell lunch. Please indicate below your dietary preference. * No requirementVegetarian
Which pathway would you like to choose? * Pathway 1Pathway 2, and will NOT attend tutorialsPathway 2, but will attend tutorials to discuss potential research ideas
Please select up to 6 of the following tutorial topics, numbering them in order of relevance to your research (1 = most relevant/highest preference). You will be able to attend 3 tutorials and we will do our best to schedule you for the first 3 three choices on your list of preferred topics. In case a tutorial is selected more than once, we will only consider your highest-ranked preference for it. * 1st Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker) 2nd Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker) 3rd Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker) 4th Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker) 5th Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker) 6th Preference —Please choose an option—Literature, Translation and Authenticity (Sue-Ann Harding)Digital Paratexts (Sue-Ann Harding)Translation and the Environment (Sue-Ann Harding)Translation and the Creative Arts (Kyunghye Kim)Translation, Technology and Memory (Kyunghye Kim)News Translation in the Age of AI (Kyunghye Kim)Global Translation Markets (Maialen Marin-Lacarta)Sociology of Translation (Maialen Marin-Lacarta)Agency: Human and Non-Human (Maialen Marin-Lacarta)Corpus Compilation and Analysis: Impact of New Technologies (Mona Baker)Narrative Theory: Narrative Accrual in the Age of AI (Mona Baker)Translation, Activism and Technology (Mona Baker)
Rate * Early-bird student rate (HKD5,000) (on or before 31 May 2026)Early-bird standard rate (HKD5,500) (on or before 31 May 2026)Late student rate (HKD5,500)Late standard rate (HKD6,000)
Registration fee Total Payable (HK$)
The Research School reserves the right to limiting the number of registrations, as well as other matters relating to such issues as the use of photos and videos taken during the Research School, and other material.
All fees are non-refundable and non-transferable.
No refund or partial refund will be made if the student does not attend any or all events, or if any or all events are cancelled.
Payment will be charged in Hong Kong Dollars but an equivalent RMB or foreign currencies amount will be charged depending on the payment method.
After clicking the "Submit" button, you will be re-directed to the payment gateway where you can make your payment online. If the system does not respond, or you are not sure if your registration/payment is made, please contact ctn@hkbu.edu.hk before registering for the Summer School again. Duplicate payment charged is non-refundable and non-transferable.
I understand and accept the terms listed above.
After clicking the "Submit" button and being successfully re-directed to the payment gateway, you have 5 minutes to complete the payment details before the system times out.
Δ